Gość jest samotny, trochę cichy, jednak z ciepłym, wiernym sercem...
Одинокий человек. Немного застенчив. Но у него доброе и преданное сердце.
On jest samotny... podobnie jak ja!
Майкл, он одинок... Как и я!
Mój brat jest samotny, moja mama traci zdrowe zmysły, a Chuck wyparł się nas publicznie.
Мой... брат одинок. Моя мама потеряна, а Чак публично отрекся от нас.
Myślisz, że jest samotny w niebie?
Ты думаешь, ему хорошо в раю?
To pana przygnębia, komisarzu, że wie pan, jak pan jest samotny?
Осознание того, насколько ты одинок, комиссар, печалит тебя?
Facet, który dowiódł, że może się zaangażować i jest samotny nie z własnej winy.
Мужчина, доказавший, что может взять на себя обязательства, и один не по своей вине.
Naprawdę sądzisz, że zabija, ponieważ jest samotny?
Ты думаешь, он убивает, потому что ему одиноко?
I tak Faris się dowiedział, kim jest Samotny Mściciel.
И вот... как Фэрис догадался, что Пол и есть Одинокий Мститель.
Człowiek nigdy nie jest samotny, gdy ma dzieci.
Ты не одинок, если у тебя есть дети.
/Ma 33 lata, jest samotny, /nie ma dzieci ani zwierzaków.
Кэйхиллу 33 года, одинок, ни жены, ни детей, ни домашних животных.
Dzieciak nigdy nie jest samotny, gdy ma przy sobie mortadelę.
Ребенок никогда не одинок, когда он болонская колбаса.
Odkąd się rozstaliśmy, jest samotny i nieszczęśliwy.
С тех пор, как мы расстались, он одинок и несчастлив...
Martwię się, że jest samotny w Nowym Jorku.
Я переживаю, что он одинок в Нью-Йорке.
Nikt nie jest samotny, jeśli czyta książki.
Нельзя чувствовать себя одиноким, если есть книги.
Mówił, że jego ojciec jest samotny, odkąd matka zachorowała.
Сказал, что его отцу одиноко из-за болезни матери.
Jak go przekonałeś, że nie jest samotny?
И как ты убедил его не покончить собой?
Kapitan, może to przypadek, a może nie, obecnie jest samotny.
Капитан - может, случайно, а может, нет - тоже теперь один.
Jest samotny w buszu i przerażony.
Он один в буше. Он напуган. Напуган?
Skoro jednak Bóg jest nieskończony i wieczny, jest Stwórcą wszystkich innych istot, wynika z tego, co się tyczy istot równych sobie, że Bóg jest samotny we wszechświecie.
Но поскольку Бог бесконечен и вечен, являясь Создателем всего остального, то отсюда следует, что в смысле наличия равных существ он исключителен.
Przykre jest to, że w każdej chwili więcej niż jeden na pięciu Amerykanów twierdzi, że jest samotny.
И самое печальное то, что когда бы вы ни спросили, по крайней мере каждый пятый американец вам ответит, что он одинок.
W tym samym czasie robot może zdecydować, że jest samotny i zaczyna szukać odcieni skóry, albo może zdecydować, że jest znudzony i rozejrzeć się za zabawką.
Вместе с тем, некоторые наиболее незначимые объекты: он может решить, что ему одиноко, и искать оттенки кожи, или может решить, что ему скучно, и будет искать игрушку, чтобы поиграть.
To już nie jest samotny wariat, nie dwóch wariatów. Trzech to już tłum, a tłum wzbudza zainteresowanie.
Теперь это не чудак-одиночка, и их не двое, три — это уже толпа, а толпа значит: тут что-то есть!
0.88139891624451s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?